عَفَك
Transcription : ɛfklocution
(302) من فضلك يا سيدي بغينا نتعلّموا صنعة كيفاش نديرو؟
mən fDlik (s'il vous plaît) yâ sîdi (monsieur), bḡîna (nous voulons) netɛallmu (apprendre) Senɛa (métier), kifâš (comment) n-dîr-u (faire) ?
L16. Cours d'arabe maghrébin C. Canamas, M. Neyreneuf, C. Villet. L’Harmattan
(261) واش نقدر نهضر مع سي عبد العزيز عَفَك؟
wâš n-qdr n-hDr mɛ si Ɛəbdəlɛaziz ɛfk ?
(174) من فضلكُم اشَحَال السَاعة؟
mən-fəDal-kum (s'il vous plaît) âšHâl (combien) es-sâɛa (heure) ?
L15. Cours d'arabe maghrébin C. Canamas, M. Neyreneuf, C. Villet. L’Harmattan
(151) عفاك شحال هدا ؟
ɛfk šHâl hadâ ?
pour un objet féminin : ɛfk šHâl hədi ?
(142) بغيت كرسي حدا شرجم عَفَك
bghît Kursî Hadâ šərjəm ɛafak
(136) عافاك جيبلي واحد طبسيل صغير
ɛâfək, jəbli wâHəd Təbsîl Sghîr
Effective Arabic
(134) عطيني عافاك ديك مغرفة
ɛTînî ɛâfək dîk məghrufa.